Surat An-Nisah; ayaat 34-35

i told my friend drew that i thought this whole an-nisah wife tapping thing was bogus. so he found me an article which deserves all the du'a in the world.

___

Question:

Could you please tell me why the Quran tells men to "beat them" meaning their wives? (chapter 4, verse 34)

Answer:

Thank you for asking about Islam. It is our committment to try our best to provide answers to questions to the best of our ability. However, sometimes we come across questions for which we do not have answers. In this case we will refer you to others who may be able to provide you with proper answers.

Please be aware that we as Muslims, must never lie about anything, especially our religion.

Secondly, we do have the original text of the Quran and the preserved teachings of Muhammad, peace be upon him. This enables us to verify exactly what was said, intended and taught by Muhammad, peace be upon him, as being the religion of Islam.

Third, I would like to remind myself and all who read this in the future that not all questions are purely questions. Some contain statements and implications, that may or may not be true.

Finally, it is important to keep in mind anytime we discover something in the answers to actually be better than what we already have, we should be committed to change our position and accept that which is true over that which is false and take that which is better for that which is inferior.

After taking all of the above into consideration, if we find that the answer to this question provides us with a better approach to understanding what Almighty God has provided us with as a way of life on this earth and in the Next Life, we should then make the logical decsion to begin to worship Him on His terms.

Having said that, let us now look to the particular verse in question in the original text (Arabic), followed by the phonetic sounds in Latin letters and then finally, followed by a translation of the meaning to the English language by experts in both Arabic and in Quranic meanings.

Transliteration
Alrrijalu qawwamoona AAala alnnisa-i bima faddala Allahu baAAdahum AAala baAAdin wabima anfaqoo min amwalihim faalssalihatu qanitatun hafithatun lilghaybi bima hafitha Allahu waallatee takhafoona nushoozahunna faAAithoohunna waohjuroohunna fee almadajiAAi waidriboohunna fa-in ataAAnakum fala tabghoo AAalayhinna sabeelan inna Allaha kana AAaliyyan kabeeran

Explanation (tafsir) of Sura 4:34
Here is the translation of meaning of the verse as best can be defined according to the rules of understanding Quran with the explanations following this translation:

“Men are the protectors and maintainers of women, because Allah has made one of them to excel the other, and because they spend (to support them) from their means. Therefore the righteous women are devoutly obedient (to Allah), and guard in the husband's absence what Allah orders them to guard (e.g. their chastity, their husband's property, etc.). Regarding the woman who is guilty of lewd, or indecent behavior, admonish her (if she continues in this indecency then), stop sharing her bed (if she still continues doing this lewd behavior, then), [set forth for her the clear meaning of either straighten up or else we are finished and when she returns to proper behavior take up sharing the bed with her again], but if she returns in obedience (to proper behavior and conduct) then seek not against them means (of annoyance). Surely, Allah is Ever Most High, Most Great.”

Meaning of the Words
For the three words fa'izu, wahjaru, and wadribu in the original, translated here ‘speak to them in a persuasive manner’, ‘leave them alone (in bed - fi'l-madage'),’ and ‘have intercourse’, respectively, see Raghib Lisan al-'Arab and Zamakhsari. Raghib in his Al-Mufridat fi Gharib al-Qur'an gives the meanings of these words with special reference to this verse. Fa-'izu, he says, means to 'to talk to them so persuasively as to melt their hearts.'
(See also v.63 of this Surah where it has been used in a similar sense.)

Hajara - Wahjaru (do not touch or moleste them)
Hajara, he says, means to separate body from body, and points out that the expression wahjaru hunna metaphorically means to refrain from touching or molesting them. Zamakhshari is more explicit in his Kshshaf when he says, 'do not get inside their blankets.'

Here is the translation of meaning of the verse as best can be defined according to the rules of understanding Quran with the explanations following this translation:

“Men are the protectors and maintainers of women, because Allah has made one of them to excel the other, and because they spend (to support them) from their means. Therefore the righteous women are devoutly obedient (to Allah), and guard in the husband's absence what Allah orders them to guard (e.g. their chastity, their husband's property, etc.). Regarding women guilty of lewd, or indecent behavior, admonish her (if she continues in this indecency then), stop sharing her bed (if she still continues doing this lewd behavior, then), [set forth for her the clear meaning of either straighten up or else we are finished and when she returns to proper behavior take up sharing the bed with her again], but if she returns in obedience (to proper behavior and conduct) then seek not against them means (of annoyance). Surely, Allah is Ever Most High, Most Great.”

Let me begin by explaining the English language is not powerful enough when it comes to translating the meanings of the Arabic of the Quran. Nor for that matter, is any other language on earth. So, all we have is translations of meanings according to the best understanding of the translators.

The operative word in this verse in Arabic is "daraba." While there are literally hundreds of uses for this word varying from "tap" to "walk in stride" to "strike at something" to "set a clear example", the only meaning that can be assigned to something in the Quran must be according to the rules of Quran. And Allah has used the same word a number of times with a consistent meaning. Let us examine them.

Here is what we find from the scholars of the Arabic language:

Daraba (to have intercourse, not to beat)
Raghib points out that daraba metaphorically means to have intercourse, and quotes the expression darab al-fahl an-naqah, 'the stud camel covered the she-camel,' which is also quoted by Lisan al-'Arab. It cannot be taken here to mean 'to strike them (women).' This view is strengthened by the Prophet's authentic hadith found in a number of authorities, including Bukhari and Muslim: "Could any of you beat your wife as he would a slave, and then lie with her in the evening?" There are other traditions in Abu Da'ud, Nasa'i, Ibn Majah, Ahmad bin Hanbal and others, to the effect that he forbade the beating of any woman, saying: "Never beat God's handmaidens."

Source: al-Qur'an: a contemporary translation by Ahmed Ali, Princeton University Press, 1988; pp78-79

Daraba (to set forth, to make a clear statement or proclamation)

One of the key rules of understanding words of the Quran is to go to other places in the Quran to investigate the usage in other places. This word is used by Allah in other places in the Quran to mean "set forth" or "sets up for you" or "makes known to you" - as is demonstrated in the following verses:

Surah Ar-Ra'd (13:17) yadribu Allahu al-amthala “Thus Allah sets forth a parable”
[here the word "yadirbu" is from the exact same root da-ra-ba]

Surah Ibrahim (14:24): Alam tara kayfa daraba Allahu mathalan .. “Don’t you see how Allah sets forth a parable?..”

And again in the next verse: Surah Ibrahim (14:25) wa yadribu Allahu al-amthala li-naasi
“..and Allah sets forth parables for mankind..”
[again the word yadirbu is from da-ra-ba]

Surah An-Nur (24:35) wa yadribu Allahu al0amthala lin-naasi
“And Allah sets forth parables for mankind..”

Surah Ar-Rum (30:28) Daraba lakum mathalan min anfusikum
“He sets forth for you a parable from yourselves..”

Surah At-Tahreem (66:10) Daraba Allahu mathalan lillatheena kafaroo..
“Allah sets forth an example for those disbelievers..”

In fact, the word daraba has not been translated to mean (beat) or (hit) or (strike) in any other verse of the Quran except this one.

The words for (beat) as in [to hit] found in Surah Baqarah 2:275 ... kama yaqoomu allathee yatakhabbatuhu ash-shaytanu mina almassi..
"..like the standing of someone beaten by the devil (Satan) leading him to insanity."

And in Surah Ta Ha 20:18 Allah Says, “Qala hiya Aasaya atawakkao Aalayha waahushshu biha Aala ghanamee waliya feeha maaribu okhra.”
"This is my stick, whereon I lean, and wherewith I beat down branches for my sheep and wherein I find other uses."
As you can see, these are not even related to the word (daraba).

Verses 34 and 35 in Surah An-Nisaa' need to be read together to understand this is the proper relationship between men and women in general and husband and wife specifically.

Islam seeks to hold the family together and to make peace and reconciliation between spouses. The next verse makes it clear what to do in the case where it seems that divorce may be the result of the uncorrected bad behavior. It stresses appointing arbitrators from both sides and seeks reconciliation.

The first part of 34 deals with all men taking care of all women. Then goes on to explain the wife's proper obedience to Allah because He is the One Who has ordained this relationship of provision and protection for her and to be appreciative and respectful of her husband, guarding herself and his property in his absence. The man is told the proper way to behave when he finds his wife not complying with decency and proper behavior of a Muslim wife. He has a direct order to begin with admonishing her and then if there is compliance to leave her be and don't give her a hard time about it. However, if this continues, he should not have sex with her and this makes it clear to her that he is most serious and this not a joke. Again, if she comes around then he is to let it go and not bother her about it. Finally, if she still insists on such lewdness and bad conduct, he is to make it clear to her in no uncertain terms that they are going to be heading for separation or even divorce unless she comes back to proper behavior. Again, if she complies, then he should not bring it up and return to the bed with her.

And of course, this is all in an effort to translate one short but powerful phrase from Arabic to English. The sources are quoted herein and there may be other interpretations but the only acceptable ones are those based on the teachings of the Quran and the prophet, peace be upon him.

And as always, Allahu 'Alim (Allah is the Knower)

Source: al-Qur'an: a contemporary translation by Ahmed Ali, Princeton University Press, 1988; pp78-79

In the past, some translators of this verse have mistakeningly used the word "beat" or "hit" or even "scourge" (as in the case of an old translation) to represent the word "daraba" in Arabic. This is not the opinion of all scholars especially Raghib and Zamakhshari as mentioned above and those who are well grounded in both Islam understanding and the English language.

34.
Men are the protectors and maintainers of women, because Allâh has made one of them to excel the other, and because they spend (to support them) from their means. Therefore the righteous women are devoutly obedient (to Allâh and to their husbands), and guard in the husband's absence what Allâh orders them to guard (e.g. their chastity, their husband's property, etc.). As to those women on whose part you see ill­conduct, admonish them (first), (next), refuse to share their beds, (and last) beat them (lightly, if it is useful), but if they return to obedience, seek not against them means (of annoyance). Surely, Allâh is Ever Most High, Most Great.

The understanding now is that some of the translations are not properly representing the spirit of the meaning. Therefore, they cannot be considered to be the representation of what has been intended by Almighty God.

Now we can properly understand that Almighty God has commanded the men to provide for the women and allow them to keep all of their wealth, inheritance and income without demanding anything from them for support and maintenance. Additionally, if she should be guilty of lewd or indecent conduct, the husband is told to first, admonish her and then if she would cease this lewdness. If she should continue in this indecency, then he should no longer share the bed with her, and this would continue for a period of time. Finally, if she would repent then he would take up sharing the bed with her again.

And Allah is All Knowing of the meanings.

PARTITURAS PARA PIANO: ALFONSINA Y EL MAR (GRATIS)

free partitions for piano and guitar for the beautiful classic by Ariel Ramirez. Lyrics included. Leave your comment, sweet and delightful tea cup!




Structured Procrastination

by John Perry
Version of April 25, 1995

I have been intending to write this essay for months. Why am I finally doing it? Because I finally found some uncommitted time? Wrong. I have papers to grade, textbook orders to fill out, an NSF proposal to referee, dissertation drafts to read. I am working on this essay as a way of not doing all of those things. This is the essence of what I call structured procrastination, an amazing strategy I have discovered that converts procrastinators into effective human beings, respected and admired for all that they can accomplish and the good use they make of time. All procrastinators put off things they have to do. Structured procrastination is the art of making this bad trait work for you. The key idea is that procrastinating does not mean doing absolutely nothing. Procrastinators seldom do absolutely nothing; they do marginally useful things, like gardening or sharpening pencils or making a diagram of how they will reorganize their files when they get around to it. Why does the procrastinator do these things? Because they are a way of not doing something more important. If all the procrastinator had left to do was to sharpen some pencils, no force on earth could get him do it. However, the procrastinator can be motivated to do difficult, timely and important tasks, as long as these tasks are a way of not doing something more important.

Structured procrastination means shaping the structure of the tasks one has to do in a way that exploits this fact. The list of tasks one has in mind will be ordered by importance. Tasks that seem most urgent and important are on top. But there are also worthwhile tasks to perform lower down on the list. Doing these tasks becomes a way of not doing the things higher up on the list. With this sort of appropriate task structure, the procrastinator becomes a useful citizen. Indeed, the procrastinator can even acquire, as I have, a reputation for getting a lot done.
The most perfect situation for structured procrastination that I ever had was when my wife and I served as Resident Fellows in Soto House, a Stanford dormitory. In the evening, faced with papers to grade, lectures to prepare, committee work to be done, I would leave our cottage next to the dorm and go over to the lounge and play ping-pong with the residents, or talk over things with them in their rooms, or just sit there and read the paper. I got a reputation for being a terrific Resident Fellow, and one of the rare profs on campus who spent time with undergraduates and got to know them. What a set up: play ping pong as a way of not doing more important things, and get a reputation as Mr. Chips.

Procrastinators often follow exactly the wrong tack. They try to minimize their commitments, assuming that if they have only a few things to do, they will quit procrastinating and get them done. But this goes contrary to the basic nature of the procrastinator and destroys his most important source of motivation. The few tasks on his list will be by definition the most important, and the only way to avoid doing them will be to do nothing. This is a way to become a couch potato, not an effective human being.

At this point you may be asking, "How about the important tasks at the top of the list, that one never does?" Admittedly, there is a potential problem here.
The trick is to pick the right sorts of projects for the top of the list. The ideal sorts of things have two characteristics, First, they seem to have clear deadlines (but really don't). Second, they seem awfully important (but really aren't). Luckily, life abounds with such tasks. In universities the vast majority of tasks fall into this category, and I'm sure the same is true for most other large institutions. Take for example the item right at the top of my list right now. This is finishing an essay for a volume in the philosophy of language. It was supposed to be done eleven months ago. I have accomplished an enormous number of important things as a way of not working on it. A couple of months ago, bothered by guilt, I wrote a letter to the editor saying how sorry I was to be so late and expressing my good intentions to get to work. Writing the letter was, of course, a way of not working on the article. It turned out that I really wasn't much further behind schedule than anyone else. And how important is this article anyway? Not so important that at some point something that seems more important won't come along. Then I'll get to work on it.

Another example is book order forms. I write this in June. In October, I will teach a class on Epistemology. The book order forms are already overdue at the book store. It is easy to take this as an important task with a pressing deadline (for you non-procrastinators, I will observe that deadlines really start to press a week or two after they pass.) I get almost daily reminders from the department secretary, students sometimes ask me what we will be reading, and the unfilled order form sits right in the middle of my desk, right under the wrapping from the sandwich I ate last Wednesday. This task is near the top of my list; it bothers me, and motivates me to do other useful but superficially less important things. But in fact, the book store is plenty busy with forms already filed by non-procrastinators. I can get mine in mid-Summer and things will be fine. I just need to order popular well-known books from efficient publishers. I will accept some other, apparently more important, task sometime between now and, say, August 1st. Then my psyche will feel comfortable about filling out the order forms as a way of not doing this new task.

The observant reader may feel at this point that structured procrastination requires a certain amount of self-deception, since one is in effect constantly perpetrating a pyramid scheme on oneself. Exactly. One needs to be able to recognize and commit oneself to tasks with inflated importance and unreal deadlines, while making oneself feel that they are important and urgent. This is not a problem, because virtually all procrastinators have excellent self-deceptive skills also. And what could be more noble than using one character flaw to offset the bad effects of another?
-----------------
Copyright 1995, John Perry

unstructured procrastination
or